Elle le tâta d’abord, et puis elle m’appela en disant: « Vous pouvez vous risquer, vous n’aurez guère plus haut que les genoux… »
Je fis observer que, puisque l’eau était basse, nous pouvions bien passer sans nous mouiller; il ne s’agissait que de relever un peu nos jupes et d’ôter nos chaussures. « Mais, dit-elle, si nous rencontrons des écrevisses, elles nous mangeront les pieds.
-C’est égal, lui dis-je, il ne faut pas mouiller nos souliers, nous devons les ménager, car nous avons encore bien du chemin à faire. »
A peine fus-je déchaussée que le froid du carreau me fit l’effet de l’eau véritable, et nous voilà, Ursule et moi, pataugeant dans le ruisseau. Pour ajouter à l’illusion générale, Hippolyte imagina de prendre le pot à eau et de le verser par terre, imitant ainsi un torrent et une cascade. Cela nous sembla délirant d’invention. Nos rires et nos cris attirèrent enfin l’attention de ma mère. Elle nous regarda et nous vit tous les trois, pieds et jambes nus, barbotant dans un cloaque, car le carreau avait déteint, et notre fleuve était fort peu limpide. Alors elle se fâcha tout de bon, et surtout contre moi qui étais déjà enrhumée; elle me prit par le bras, m’appliqua une correction manuelle assez accentuée et m’ayant rechaussée elle-même en me grondant beaucoup, elle chassa Hippolyte dans sa chambre, et nous mit en pénitence Ursule et moi, chacune dans un coin.
George Sand, Histoire de ma vie
Compréhension:
Qui parle dans ce texte? Dans quel jeu les enfants sont-ils absorbés? Où sont les enfants? Que font les enfants pour rendre le jeu plus réel? Comment réagit leur maman?
Retrouvez ce texte sur le blog Grandir près du châtaignier